|
|
|
Colloquium and Presentation Abstracts 2007-2008

Mocking in Mock French:
Social Uses of Stylized Voicing by Muslim French Teenagers
Time and location TBA
Chantal Tetreault
Assistant Professor
University of North
Carolina-Charlotte
ABSTRACT
This
presentation examines verbal performances in which working-class French
adolescents of North African descent create stylized voices to mimic a
TV host. Performing the voice of the TV host is achieved with the
researcher¹s microphone and serves to discursively frame
subsequent mocking speech, insults, and rumors that are directed at
present audience members. These performances are of interest for
the ways that teenagers who are native non-standard French speakers
create linguistic representations of mock standard French (Hill 1999).
Interactionally and ideologically, the choice to parody the French T.V.
allows performers to establish a pattern of generalized ironic footing
that semiotically recasts audience members, subsequent utterances, and
the performance itself as a discursive event.

John R. Rickford
Linguistics,
Stanford University
Director, Program in
African and African American Studies
Martin Luther
King, Jr., Centennial Chair
African American
Vernacular English and the Black/White Achievement Gap
in American Schools
Friday, February 29, 2008
3:00 pm
Gambrell 153
Reception to follow in the
English Department Lounge
The persistent Black/White achievement gap in
Education has
been a source of concern for many years. Although
many other factors contribute to it, one
that has not attracted
sufficient attention is the African American Vernacular English [AAVE]
spoken
by many African American students, and more importantly, the negative
responses
of teachers and administrators to it. The predominant response of
teachers and
administrators to AAVE has been that of the ostrich--burying their
heads in the
sand, and hoping that by ignoring and failing to acknowledge it, the
vernacular
would quietly disappear, with mastery of mainstream or standard English
miraculously replacing it. An
alternative response has been that of the elephant--acknowledging the
vernacular, but attempting to stamp it out with proscription and
vigorous
correction. Neither approach has been
particularly effective, as shown by data from more than thirty years of
research.
In this talk, I'll discuss in
turn
the more promising
responses that sociolinguists and applied linguists have proposed to
the
challenges facing vernacular speakers in schools. The primary solutions
include: Dialect Awareness, Dialect
Readers, Contrastive Analysis, and Linguistically Informed Pedagogy
(including
individualized and group instruction based on systematic studies of
phonemic
decoding errors). Although some of these
responses invariably bring public misunderstanding and controversy in
their
wake (recall Oakland’s 1998 Ebonics resolutions), they show tremendous
promise
for narrowing the achievement gap, and are worth serious consideration
and
implementation.

Black
South African English:
Sociolinguistic Perspectives
Dr.
Phil. Lucia Siebers
Department of
English and American Studies
University of Regensburg
Friday, February 22, 2008
3:30 p.m.
HU 202
Reception to follow
in the English Department Lounge
Since the beginning
of the 1990s, the socio-political situation in South Africa has
drastically
changed. As stipulated in the 1994 Constitution, South Africa
now has eleven
official languages (English, Afrikaans and nine indigenous languages).
Despite
this development towards multilingualism, apartheid policies have left
a mark
on the education system and consequently on language use and language
attitudes. Among the different South African varieties of English,
speakers of Black
South African English (BSAE) - the variety used by speakers of the
various
indigenous languages - form the largest group. BSAE is characterised by
an
enormous heterogeneity, ranging from rudimentary English to near-native
competence.
In this talk, I will
provide
a brief historical overview of the complex language contact situation
and
outline current language practice in the New South Africa. I will
further focus
on characteristic features of BSAE and the socio-educational background
of the
speakers, taking into account the complex interplay of dialect input,
native
language influence and general second language developmental patterns.
My
discussion will largely be based on my own field work and, like other
recent
research in the field, is characterised by the attempt to emphasise
BSAE as a
variety in its own right rather than considering it as a 'deviant' form
of
English. I will draw comparisons with other varieties and will pay
particular
attention to the question of whether BSAE can be considered a 'new'
English.

Two talks
by
Ray Jackendoff
Seth Merrin
Professor of Philosophy
Co-Director,
Center for Cognitive Studies, Tufts University
Semantics of English Noun-Noun Compounds
Friday, November 16, 2007
3:30 pm
Gambrell 151
Thousands
of conventionalized noun-noun compounds in
English must be learned and stored in a speaker’s lexicon.
At the same time, new compounds can be coined
freely and understood. The meaning
of a
compound, stored or novel, is normally built from the meanings of its
nouns. However, aside from the fact that
the second
noun is normally the semantic head of the compound (a dog house
is a
kind of house), the relation of the two nouns varies wildly
from one
example to the next. Many analysts have
despaired at there being a systematic account of compounds. Yet speakers understand compounds and learn
them, so something systematic must be going on.
I
will propose an account adopting features of Pustejovsky’s Generative
Lexicon
theory, formalized in terms of my Conceptual Semantics.
Some components of the account are
independently necessary for the semantics of nouns, and some are
particular to
compounds. The consequence of this account is an extremely broad range
of
possible ways to create compound meanings, sensitive to the semantic
affordances of the constituent nouns. I
will conclude that compounding arises in a layer of language more
primitive
than full modern grammar – so-called “protolanguage” in the sense of
Bickerton
– in which meaning is composed on the basis of linear order plus a lot
of
pragmatics.
The Peculiar
Logic of
Value
Ray Jackendoff
Thursday,
November
15, 2007
7:00
pm
Law School
Auditorium
How
do humans conceptualize systems of value? The
hypothesis is that value is conceptualized as an
abstract
(non-perceptible) property attributed to objects, persons, and actions.
The
value of an entity plays a role in a suite of inference rules which
affect the
way one reasons about the entity and acts on it.
There
are several distinct types of value, including Affective value (does it
feel
good or bad?); Utility (is it good for me?); Prowess (is
so-and-so good at
doing such-and-such); Normative value, which includes moral value as a
sub-case
(is it good of so-and-so to do such-and-such?); Personal
Normative value
(is so-and-so a good person?); and Esteem (does so-and-so have a good
reputation?). In addition, values can be
differentiated as subjective (is it good for me? for you?)
verses
objective (is it good, period?). Each of
these kinds of value plays a different role in the ecology of the value
system.
I
will work through several important inference rules that determine the
interaction of multiple values in determining one’s course of action
and one’s
expectations of others’ actions. I will
develop formal treatments of fairness, reciprocity, restitution,
honoring,
shaming, and apology, and I will address the question of what
constitutes
“true” altruism rather than concealed self-interested behavior. It will be possible to ask what aspects of
values are culture-dependent, and what aspects are consequences of
human (and
even primate) universals.

David
Poeppel
University of Maryland
Department of Linguistics/Department of Biology
The relation(s) between
linguistics and neurobiology
Date: Friday, September 14, 2007
Time: 3:30 pm
Location: Gambrell 152
The
enthusiasm for
neurobiological research into the basis of language suggests that
progress is being made regarding our understanding of how the brain
computes with linguistic representations. Is this enthusiasm warranted?
In which domains of brain-language relations is there credible
progress? While there are grounds for optimism that we are beginning to
understand where to look in the brain, we do not understand very much
at all about how linguistic representations and computations are
implemented -- the putative goal of the overall research program.
Recent experimental work using different brain imaging methodologies
will exemplify how complex the (many) relations between brain
organization and language architecture are (the 'granularity problem'),
and in which areas of inquiry there is hope for genuine
interdisciplinary insight into the mechanisms that form the basis
forlanguage processing.

|
|